Servicii interpretariat
Aveţi nevoie urgentă de un intepret profesionist? În acest caz nu ezitaţi să ne contactaţi. Indiferent de limba în/din care se doreşte interpretarea, răspundem prompt solicitărilor dumneavoastră.
Vă oferim servicii de interpretariat de calitate, atât simultan cât şi consecutiv, efectuate de interpreţi cu experienţă în domeniu.
- Interpretariat tehnic sau de tratative comerciale
- interpretariat telefonic
- videoconferinte
- servicii de stewart, hostess, însoţitori sau ghizi turistici.
Interpretarea, ca activitate de redare orală dintr-o limbă sursă într-o limbă ţintă presupune o cunoaştere la nivel avansat a limbilor de lucru, vaste cunoştinţe lingvistice şi de cultură generală. Interpretul trebuie să aibă experienţă în domeniu, spontaneitate, abilitatea de a face faţă unor situaţii dificile sau neprevăzute, aptitudinea de ascultare şi redare, capacitatea analitică şi sintetică, cursivitate a limbajului şi să posede un vocabular vast de la limbajul de specialitate până la limbajul familiar sau argotic.
Interpretariatul consecutiv se desfăşoară la sediul clientului sau în alte locaţii şi necesită cunoaşterea generală a limbilor. Interpretul traduce pentru interlocutor sau pentru un grup restrâns de persoane câteva fraze, alternându-se cu vorbitorul, fiind un intermediar între acesta şi ascultător.
Interpretariatul simultan este folosit atunci când persoana care necesită interpretare nu participă în mod direct la procesul de comunicare. Interpretul începe redarea discursului în limba ţintă fără să aştepte ca vorbitorul să termine discursul în limba sursă.
Interpretariatul simultan este folosit atunci când persoana care necesită interpretare nu participă în mod direct la procesul de comunicare. Interpretul începe redarea discursului în limba ţintă fără să aştepte ca vorbitorul să termine discursul în limba sursă.
Interpretariat la căsca pentru congrese, conferinţe, seminarii când auditoriul este format dintr-un grup numeros de persoane ce, de regulă, vorbesc limbi diferite. Pentru acest tip de interpretariat este nevoie de aparatură tehnică (cabine pentru interpreţi, microfoane, căşti).
